Chargement...
 

Actualités

Poésie, pas poésie?

Publié par Julie le 2013-11-14

Pandant ce séjour à Paris, je retrouve la question de la terminologie qui se pose ici autrement que ce que j'avais rencontré depuis le début de ma recherche.

 
On réfléchit la création en la pratiquant. On s'y repère en fonction des balisages qu'ont posé les gens qui nous ont précédé.es, des découpages qu'effectuent ceux et celles avec qui on partage la pratique, des réseaux par lesquelles circulent les réflexions. Le langage pour parler de ce qu'on fait suit la pratique et s'y mélange.

 
Ici, à Paris, (je ne sais pas dire si c'est unanime en France où si ça fait l'objet de débats et si oui, de quels débats, je n'y suis pas depuis suffisamment longtemps), le Visual Vernacular est considéré comme un genre spécifique, détaché de la poésie, du récit ou de l'oeuvre dramaturgique. Lorsque les gens écrivent, ils et elles utilisent plutôt la locution Virtual Visual. En LS, il n'y a pas de différence: on signe plutôt "VV". Je ne sais pas, pour ma part, comment s'est fait ce choix ou cette transformation. «Transformation» si on prend pour référence Bernard Bragg qui est reconnu pour avoir développé la technique en intégrant son entrainement à l'école de mime de Marcel Marceau à sa pratique comme comédien au National Theater of the Deaf. On le voit raconter ce moment de sa démarche d'artiste dans le film «The Heart of the Hydrogen Jukebox» réalisé par Miriam Lerner. Il est bien possible que d'autres gens ailleurs aient également travaillé ainsi les capacités iconiques de la langue. Bragg est cependant clairement et fortement associé à l'émergence la technique. Être en mesure de mener des recherches minutieuses sur la création pour parvenir à retracer les fils d'évolution des techniques serait une démarche à coup sûr fascinante. Non pas qu'il s'agisse ici de disputer à Bernard Bragg l'autorité sur ses innovations, mais bien de suivre le tracé des moments bouillonnants de la vie des langues, des contacts et des transmissions entre elles, des simultanéités...

 
Quoiqu'il en soit, j'ai utilisé le mot «technique», et ici, le VV n'est pas (ou plus) une technique, c'est un genre.

 

 




Table des matières